Sejam bem-vindos ao nosso Blog.

Em 35 anos ininterruptos de Magistério comemorados em Abril do ano de 2015, sempre trabalhando com as Línguas Portuguesa, Inglesa e Alemã e suas respectivas Literaturas ainda me encanto, como no primeiro dia, como na minha primeira sala de aula, quando vejo nos olhos dos meus alunos a alegria de desvendar o novo e ver que aprendo com eles a transformar o mundo através dos textos.

O nosso objetivo aqui é levar aos nossos visitantes uma visão geral da Língua e Cultura Germânicas. Para todos os que se interessam por Línguas Estrangeiras, principalmente as Línguas Inglesa e Alemã, oferecemos um panorama, embora modesto devido às limitações de espaço, da Cultura e Literatura dessas Línguas, esperando que viajem conosco nas maravilhas dos seus textos e imagens e que tenham momentos agradáveis de boa leitura e ao mesmo tempo de puro lazer.

Espero que gostem.

De coração.

clara cibele


quarta-feira, 10 de outubro de 2012

AOS ALUNOS E EX-ALUNOS DO CURSO ALLES KLAR/ IESA




EM ABRIL DE 2015, O ALLES KLAR - CURSO DE LÍNGUAS GERMÂNICAS COMEMOROU SEUS 15 ANOS DE FUNCIONAMENTO SEMPRE ZELANDO PELA QUALIDADE DE ENSINO QUE TEM COMO BASE O RESPEITO AO SER HUMANO, VISTO NA SUA TOTALIDADE, UM ENSINO QUE PREZA OS VALORES QUE JÁ FORAM ESQUECIDOS EM INSTITUIÇÕES QUE VISAM O LUCRO EM PRIMEIRO LUGAR, ESQUECENDO-SE QUE A FORMAÇÃO DE UM INDIVÍDUO DEVE SER CONTINUADA E FUNDAMENTADA EM BASE SÓLIDA DE AMIZADE, ASPECTOS MORAIS E RELIGIOSOS E PRINCIPALMENTE NUM MAGISTÉRIO QUE AINDA VÊ NA VOCAÇÃO E NA ALEGRIA DE ENSINAR SEU PONTO FORTE.
PARABÉNS A TODOS QUE PASSARAM PELO CURSO.PARABÉNS A ESTAS PESSOAS DO BEM QUE DEIXARAM AQUI SUA MARCA, SEU CARINHO, SEU RESPEITO E UM PEDACINHO DE SEU CORAÇÃO.
APRENDER UM LÍNGUA ESTRANGEIRA É MAIS DO QUE DOMINAR REGRAS GRAMATICAIS. É , ACIMA DE TUDO, PENETRAR NA ALMA DA GENTE ESTRANGEIRA, SABER COMUNICAR EM SUA LÍNGUA SEUS PRÓPRIOS SENTIMENTOS E SENTIR COMO ELES. É SABER DE SUA HISTÓRIA, VIAJAR NO TEMPO E CHORAR COM ELES AS PERDAS DAS GUERRAS.
POR ISSO, PARABÉNS A TODOS MEUS ALUNOS QUE CONSEGUIRAM, MAIS DO QUE APRENDER UMA LÍNGUA, APREENDER SEUS VALORES E SUA CULTURA.

VIELEN DANK ! IN HERZLICHER VERBUNDENHEIT !
EURE
CLARA CIBELE

ALLES KLAR -CURSO DE LÍNGUAS GERMÂNICAS

MATRÍCULAS ABERTAS PARA TURMAS NOVAS DE INICIANTES A PARTIR DE FEVEREIRO DE 2014 : CURSO DE ALEMÃO COM QUALIDADE
" MAIS IMPORTANTE QUE APRENDER UMA LÍNGUA QUE TODO MUNDO FALA; É APRENDER UM IDIOMA QUE FALA MAIS POR VOCÊ"


  • Total imersão no idioma alemão através de aulas dinâmicas;
  • - Metodologia eficaz com o desenvolvimento de todas as habilidades:ler/escrever/ouvir falar (conversar);
  • - Ensino de língua e cultura alemãs;
  • - Cursos livres de conversação com duração de 06 meses após o 3o módulo;
  • - Curso de português para estrangeiros;
  • - Aprimoramento da entonação e pronúncia através de material multimedia;
  • - Material importado;
  • - Videoteca com os melhores e mais atualizados filmes em língua alemã;
  • - Mensalidades com preço acessível e abaixo de valor de mercado;
  • - Horários variados: manhã/ tarde /noite;;
  • - curso de 01 a 04 módulos(cada módulo 01 ano) com certificado em parceria com o IESA;
  • - Número reduzido de alunos por turma para melhor acompanhamento;



segunda-feira, 2 de julho de 2012

MITOLOGIA NÓRDICA

Já ouviram a palavra Hell, em Inglês, que quer dizer Inferno?
Sabem de onde se originou esta palavra?
Então leiam agora sobre a Mitologia Nórdica e vão descobrir.

Mitologia nórdica, também chamada de mitologia germânica, mitologia viking ou mitologia escandinava, é o nome dado ao conjunto de religiões, crenças e lendas pré-cristãs dos povos escnadinavos, incluindo aqueles que se estabeleceram na Islândia onde a maioria das fontes escritas para a mitologia nórdica foram construídas. Esta é a versão mais bem conhecida da mitologia comum germânica antiga, que inclui também relações próximas com a mitologia anglo-saxônica. Por sua vez, a mitologia germânica evoluiu a partir da antiga mitologia indo-europeia.

A mitologia nórdica é uma coleção de crenças e histórias compartilhadas por tribos do norte da Germânia (atual Alemanha), sendo que sua estrutura não designa uma religião no sentido comum da palavra, pois não havia nenhuma reivindicação de escrituras que fossem inspirados por algum ser divino. A mitologia foi transmitida oralmente principalmente durante a Era Viking e o atual conhecimento sobre ela é baseado especialmente nos Eddas e outros textos medievais escritos pouco depois da cristianização .No folclore escandinavo estas crenças permaneceram por mais tempo, e em áreas rurais algumas tradições são mantidas até hoje, recentemente revividas ou reinventadas e conhecidas como Ásatrú ou Odinismo. A mitologia remanesce também como uma inspiração na literatura assim como no teatro,, na música e no cinema.

A família é o centro da comunidade, podendo ser estreitamente relacionada com a fertilidade-fecundidade quanto com a agressividade de um povo hostil e habituado a guerras, em uma sociedade totalmente rural que visa a prosperidade e a paz para si. Deste modo, a religião é muito mais baseada no culto do que no dogmatismo ou na metafísica, uma religiosidade baseada em atos, gestos e ritos significativos, muitas vezes girando em torno de festividades a certos deuses, como Odin e Tiwaz (identificado por alguns estudiosos como predecessor de Odin).

Pode-se dizer que a religião viking não existia sem um ritual e abordava exclusivamente o culto aos ancestrais; era uma religião que ignorava o suicídio, o desespero, a revolta e mais do que tudo, a dúvida e o absurdo. Segundo alguns autores, era "uma religião da vida".

Na mitologia nórdica (ou mitologia anglo-saxônica), se acreditava que a terra era formada por um enorme disco liso.Asgard, onde os deuses viviam, se situava no centro do disco e poderia ser alcançado somente atravessando um enorme arco-íris (a ponte deBifrost). Os gigantes viviam em um domicílio equivalente chamado Jotumheim(Casa dos Gigantes). Uma enorme ábade no subsolo escuro e frio formava o Niflheim, que era governada pela deusa HEL.






Este era a moradia eventual da maioria dos mortos. Situado em algum lugar no sul ficava o reino impetuoso de Musphelheim repouso dos gigantes do fogo.


EXPLICAÇÃO DA FOTO POR JOÃO LUIZ MAIA LEITE -NOSSO  ALUNO DE ALEMÃO:

"Odin ordenou aos Deuses que capturassem os três filhos de Loki com Angrboða. Fenrir, o lobo, foi aprisionado. Hel foi enviada para o reino de Niflheim onde Odin a deu autoridade para administrar sobre os mortos e a serpente Jörmungandr foi arremessada no oceano de Midgard onde permacerá e crescerá em proporções gigantescas até o dia do Ragnorök."

"Os três filhos de Loki com Angrboða, o lobo Fenris (ou Fenrir) que segundo os Eddas irá devorar Odin e a mão de Tyr durante o Ragnarök. A gigantesca serpente Jörmungandr que irá cobrir a terra com o seu veneno durante o Ragnarök conforme dizem as profecias nórdicas e Hela (ou Hel, até mesmo Hell) que preside o domínio de mesmo nome que é para onde vão os mortos."
Outros reinos adicionais da mitologia nórdica incluem o Alfheim, repouso dos elfos luminosos (Ljósálfar), Svartalfheim repouso dos elfos escuros, e Nidavellir as minas dos anões. Entre Asgard e Niflheim estava Midgard o mundo dos homens.

Dias da Semana Parte II


O nome Sunday vem de Sunnandæg, palavra do Inglês Arcaico (Old English). Como a palavra sun significa solday significa dia, Sunday quer dizer "Dia do Sol" ("Day of the Sun"). A expressão "Day of the Sun" originou-se do Latim Dies Solis.
O nome Monday vem de Mōnandæg, palavra do Inlglês Arcaico (Old English).
A primeira parte desta palavra vem de moon (lua em inglês). Assim, Monday significa "Dia da Lua" ("Day of the Moon").
Monday é uma tradução da expresão em Latim Dies Lunae.
O nome Tuesday vem de Tiwesdæg, palavra do Inglês Arcaico (Old English) que significa "Dia do Tiw" (Tiu's day).
Tiw (também conhecido como Tew, Tyr ou Tywar) foi um deus da guerra e da glória na mitologia norueguesa e no paganismo germânico.
Tuesday é baseado no nome Dies Martis, do Latim, "Dia de Marte" ("Day of Mars"), o deus da guerra Romano.
 O nome Wednesday vem de Wōdnesdæg, palavra do Inglês Arcaico (Old English) que significa o dia do deus Germânico Woden, mais conhecido como Odin, que era o deus mais alto da mitologia norueguesa e
um proeminente deus dos Anglo-Saxões e outros povos na Inglaterra até o século XVII.
Wednesday é baseado no nome Dies Mercurii, do Latim, "Dia de Mercúrio" (Woden's day, em Inglês).
 O nome Thursday vem de Þūnresdæg, palavra do Inglês Arcaico (Old English) que significa dia do Þunor,onhecido como Thor no Inlgês Moderno (Modern English).
Thor é o deus dos trovões na mitologia norueguesa e no paganismo germânico.
Thursday é baseado no nome Dies Iovis, do Latim, "Dia de Júpter" (Thor's day).
No panteão Romano, templo dedicado aos deuses na Roma antiga, Júpiter era o deus mais importante e mantinha seu poder por causa dos seus raios.
O nome Friday vem de Frigedæg, palavra do Inglês Antigo (Old English) que significa "Dia de Frige" (Freya's day), a deusa germância da beleza. Na verdade, trata-se de uma adaptação do latim Dies Veneris (Dia de Vênus).
Frige ou Frigg era a deusa nórdica do amor, correspondente a Vênus da mitologia romana, deusa da formosura,
do amor e dos prazeres.
Saturday (Sábado) - A tradução Anglo-Saxã original de Saturday era Sæturnesdæg, que em Latim significava Dies Saturni, "Dia de Saturno" (Saturn's day).
Saturday é o único dia da semana que possui origem Romana, vem de Saturn. Provavelmente os Anglo-Saxões adotaram esse nome porque não havia nenhum deus norueguês que correspondesse ao "deus Romano da agricultura".




Origem dos nomes dos dias da semana


 Atenção Professores, Alunos e todos os interessados em origens dos nomes estrangeiros.

Vamos falar hoje sobre a origem dos nomes dos dias da semana e sobre a Mitologia Nórdica. Em várias línguas, os nomes dos dias da semana originaram-se dos números e planetas. Em muitos países, alguns desses nomes foram mudados por motivos religiosos ou seculares. Em Inglês, alguns dos nomes dos dias da semana derivam de deuses Anglo-Saxões.
Thursday (quinta-feira)  e Friday (sexta-feira) originaram-se dos deuses escandinavos, Thor e Freyja, por exemplo. O nome Saturday (sábado) é uma exceção entre os outros, pois deriva de Saturno (Saturn), um deus romano. Nos países de Língua Inglesa, os dias da semana são: Monday,Tuesday, Wednesday,Thursday,Friday, Saturday e  Sunday. A maioria os calendários nos Estados Unidos e Canadá marcam o Domingo (Sunday) como o primeiro dia da semana, embora no Reino Unido,Irlanda, Austrália, África do Sul e América do Sul, o primeiro dia da semana é a Segunda-Feira (Monday).
Os dias da semana são compostos por cinco dias que são chamados de weekdays e por mais dois dias que formam o fim de semana (weekend), entretanto quais os dias da semana são considerados “weekdays” e  “weekend” variam de um país para outro. O primeiro dia da semana também varia de um lugar para outro e “Business day” significa “dia útil”

quarta-feira, 11 de abril de 2012

DEUTSCHE LITERATUR II THOMAS MANN


Thomas Mann (1875 -1955), filho de um aristocrata de Lübeck e mãe brasileira,de inclinação artística, descreve a si mesmo como ponto de partida de sua arte em sua novela Tonio Kröger. Ele  diz: "Meu pai, você sabe, de temperamento nórdico, era atento, minucioso, devidamente inclinado ao puritanismo e à  melancolia;  minha mãe de sangue  vagamente exótico, bonita, sensual, ingênua,  um tanto negligente, apaixonada, impulsiva e libertina Sem dúvida, isso era uma mistura de  extraordinárias possibilidades que encerram perigos extraordinários. O que emergiu foi o seguinte: um cidadão que perdeu seu caminho na arte, um boêmio com nostalgia para a boa educação, um artista com uma má consciência.  Eu estou parado entre dois mundos, e em nenhum dos dois me sinto em casa e isso é portanto, um pouco difícil. Vocês artistas me chamam de cidadão, e os cidadãos estão tentando me prender. "
Por toda essa auto-ironia charmosa é que Thomas Mann é um mestre, estas palavras descrevem bem o problema Tonio Kröger, que sustenta toda a poesia de Thomas Mann. Em outras palavras, há a questão: Qual deve ser o papel, como qual o artista cumpre sua posição especial na vida? Thomas Mann é muito nortista,  desprezou a eficiência burguesa quando poderia, como é costume entre os boêmios, glorificá-la, como seus representantes mais importantes.
Sua relação com a tradição, é em suas próprias palavras - tanto amor como perdição.

DEUTSCHE LITERATUR I GOETHE



                             

Johann Wolfgang Goethe nasceu em 28 de agosto de 1749 em Frankfurt am Main. Seu pai, um homem versátil ,participante do Conselho Imperial; sua mãe imaginativa, carinhosamente chamada por Goethe Frau Aja,  filha do prefeito Textor. Seu pai tomou sua educação em suas próprias mãos, provando seu talento (o seu desejo de contar contos, sua paixão pelo teatro de bonecos, seu entusiasmo inicial para o Messias de Klopstock).Aos 16 anos ele foi para Leipzig para estudar Direito, a pedido do Pai, mas se preocupa mais com a vida literária. Seus poemas próprios, como o período de Leipzig não têm muito o caráter do rococómais ele próprio os destrói mais tarde. A melhor prova desse período é pastoral, O HUMOR DO AMANTE . Na figura de irrisório e atormentado amante Eridon Goethe  se projetou.A vida turbulenta em Leipzig   lança sua saúde  em uma doença grave (hemorragia). Em 1768, portanto, ele retorna para Frankfurt. Lá ele entra em contato com círculos pietistas. O contato  com a religiosa , espiritual e sutil senhorita Klettenberg, que ele descreveu mais tarde no romance Wilhelm Meister como a bela alma, internaliza sua essência. Em 1770, novamente saudável, Goethe vai a Estrasburgo para continuar seus estudos jurídicosUma nova fase de sua vida começa: o período Sturm und Drang .Goethe escolheu Estrasburgo para estar mais perto do modo francês, e ele encontrou o caráter alemão. Na catedral de Münster ele acompanhou a grandiosidade da arquitetura gótica que no seu tempo era execrada como "caótica".Seu ensaio apaixonado sobre a arquitetura alemã dá testemunho do espírito turbulento de Goethe,com o qual  agora ele agarra o mundo.

sábado, 18 de fevereiro de 2012

Castelo de Neuschwanstein - contruído pelo Rei Ludwig.
Walt Disney se inspirou neste castelo e o usou em seus filmes.

sexta-feira, 17 de fevereiro de 2012

Os Irmãos Grimm


Hoje vamos conhecer um pouco sobre os Irmãos Grimm.
Os irmãos Grimm – Brüder Grimm ou Gebrüder Grimm – Jacob e Wilhelm – foram dois alemães que se tornaram famosos por escreverem fábulas infantis. Também contribuíram para a Língua Alemã com o Grande Dicionário Alemão – Deutsches Wörterbuch – e estudos de Linguística e Folclore.
   
A família é originária da cidade de Hanau no estado de Hessen. Os avós e bisavós eram protestantes. Os pais, Philipp Wilhelm e Dorothea Grimm, tiveram nove filhos dos quais apenas Ferdinand, Ludwig Emil, Charlotte, Jacob e Wilhelm Karl sobreviveram. A casa onde os irmãos nasceram está localizada na antiga praça das armas da cidade de Hanau. Em janeiro de 1791, Philipp foi nomeado funcionário na sua cidade natal, Steinau, em Kinzing onde a família instalava-se. Em 1796 o pai deles morreu com 45 anos de idade. A mãe, a fim de assegurar ao filho mais velho todas as chances de conseguir avançar na carreira jurídica, enviou os dois filhos para junto de sua tia em Kassel. Jacob frequentou a Universidade de Marburg e estudou Direito, como o pai, e seu irmão juntou-se a ele um ano depois no mesmo curso. Um dos seus professores, Friedrich Carl von Savigny, abriu sua biblioteca privada para os jovens estudantes ávidos pelo saber e amantes de Goethe e Schiller para fazê-los descobrir os escritores românticos e os minnesang. Savigny que trabalhava em uma História do Império Romano, encaminha-se para Paris em 1804 para suas pesquisas. Em janeiro de 1805, ele convidou Jacob a ajudá-lo, o que este fez sem demora. Na qualidade de ajudante, ele se voltou durante vários meses para a literatura jurídica. Desta época data o seu afastamento de temas jurídicos. Em sua correspondência, ele fala querer apenas consagrar-se à pesquisa sobre a "magnífica literatura da Alemanha antiga".


Na idade de 30 anos, Jacob e Wilhelm já haviam conseguido uma posição de destaque por suas numerosas publicações. Eles viviam juntos em Kassel, com o modesto salário de Wilhelm durante um tempo. Apenas em abril de 1816, Jacob tornou-se segundo bibliotecário em Kassel, ao lado de Wilhelm que já trabalhava há dois anos como secretário. O trabalho deles consistia em emprestar, procurar e classificar as obras. Simultaneamente a suas funções oficiais, eles podiam realizar as próprias pesquisas, que foram condecoradas em 1819 por um doutorado honoris causa da Universidade de Marbourg.

Eles não teriam podido publicar tanto durante estes anos sem encorajamento nem proteções. Primeiramente eles foram sustentados pela princesa Wilhelmine Karoline de Hesse. Depois de sua morte em 1820 e a do príncipe eleito em 1821, os irmãos mudaram-se com a irmã deles, Charlotte, para um alojamento mais simples, entre uma caserna e uma forja, não sem consequências embaraçosas para o trabalho deles. "Lotte", que até então ficava com a família, se casaria pouco depois, deixando os dois irmãos que se mudariam várias vezes e levariam uma vida de solteiros durante muitos anos ainda.





Após um periodo  em Berlim, onde foram professores na Universidade Humboldt,  os dois irmãos consagraram-se principalmente a uma obra colossal: a escrita de um dicionário histórico da língua alemã, que apresentaria cada palavra com sua origem, sua evolução, seus usos e sua significação. Mas os dois haviam subestimado o trabalho a ser feito. Ainda que tenham começado essa tarefa em 1838, após a volta de Göttingen, o primeiro volume aparece apenas em 1854 e apenas alguns volumes puderam ser editados durante a vida deles. Várias gerações de germanistas  darão continuidade a esta obra, e cento e vinte e três anos depois, em 4 de janeiro de 1961, o trigésimo segundo volume do dicionário foi enfim publicado. Em 1957, uma nova revisão desta obra gigantesca foi iniciada e o primeiro volume do trabalho, publicado em 1965. Em 2004, o conjunto do dicionário foi editado em forma de  CD ROM pela Edições Zweitausendeins (Frankfurt am Main).
Wilhelm Grimm morreu em 16 de dezembro de 1859. A academia de Berlim escrevia em janeiro de 1860: "No dia 16 do último mês faleceu Wilhelm Grimm, membro da Academia, que fez brilhar seu nome à designação de lingüista alemão e coletor de lendas e poemas. O povo alemão está também habituado a associá-lo a seu irmão mais velho Jacob. Poucos homens são honrados e amados como são os irmãos Grimm, que no espaço de meio século ampararam-se reciprocamente e fizeram-se conhecidos por um trabalho comum". Jacob sozinho deu continuidade à obra deles até morrer em 20 de setembro de 1863. Os dois irmãos descansam juntos no cemitério de Matthäus em Berlim-Schöneberg.
Os Contos de Grimm se dividem em:
1.   Contos de encantamento (histórias que apresentam metamorfoses, ou transformações, a maioria por encantamento);
2.   Contos maravilhosos (histórias que apresentam o elemento mágico, sobrenatural, integrado naturalmente nas situações apresentadas);
3.   Fábulas (histórias vividas por animais);
4.   Lendas (histórias ligadas ao princípio dos tempos ou da comunidade e onde o mágico aparece como "milagre" ligado a uma divindade);
5.   Contos de enigma ou mistério (histórias que têm como eixo um enigma a ser desvendado);
6.   Contos jocosos (humorísticos ou divertidos).
Contos mais famosos:
-          A Protegida de Maria
-          As aventuras do irmao Folgazao
-          Branca de Neve
-          Cinderela
-          Joao e Maria
-          O Alfaiate Valente
-          O Flautista de Hamelin
-          O  Ganso de Ouro
-          O Lobo e as Sete Cabras
-          O Príncipe Sapo
-          Os Músicos de Bremen
-          Os Sete Corvos
-          Os Três Fios de Ouro de cabelo do diabo
-          Rapunzel
-          Chapeuzinho Vermelho
-          A Bela Adormecida
-          Hansel e Gretel
-          Humpelstiltskin
1.   Pesquisa: Grimm Brothers Biography & Work .Literature Collection.


segunda-feira, 13 de fevereiro de 2012

DER RING DES NIBELUNGEN PARTE III



Em Siegfried, o filho de Siegmund e Sieglinde já é um jovem, que foi criado pelo anão Mime. Siegfried, que Wotan pretendia fosse se apoderar do anel para ele, tem a Nothung, espada dada a seu pai por este avô cuja identidade desconhece. Ele consegue forjá-la (o próprio Wotan a havia quebrado na luta entre Siegmund e Hunding) e vence o dragão que guarda o anel, Fafner, que em Das Rheingold assumia a forma de gigante. Após provar do sangue do dragão, passa a entender a linguagem dos pássaros. Um pássaro o avisa que Mime quer traí-lo e matá-lo para ficar com o anel. O herói mata o anão e é avisado pela mesma ave da existência de Brünnhilde. Wotan tenta impedir que ele chegue até a sua filha, mas é em vão. Siegfried resgata Brünnhilde, que dorme entre as chamas, e ambos se apaixonam.
Em Götterdämmerung, depois das cenas das nornas, que perdem a capacidade de ver o destino, Siegfried se despede de Brünnhilde para partir a novas aventuras. No entanto, Hagen, filho de Alberich, dá a Siegfried bebida que lhe retira a memória. O herói esquece de Brünnhilde, resolve casar-se com a irmã de Gunther, Gutrune - eles são herdeiros do trono dos Gibichungos (Hagen é o irmão bastardo de ambos). Siegfried assume a forma de Gunther e rapta a própria Brünnhilde para entregá-la a ele, pouco depois de a ex-valquíria ter recusado desfazer-se do anel. Waltraute, sua irmã, transmitiu-lhe esse pedido de Wotan como única forma de salvar os deuses.

http://bits.wikimedia.org/skins-1.18/common/images/magnify-clip.png
Götterdämmerung
Brünnhilde descobre ter sido traída pelo próprio Siegfried, embora não saiba a razão, e o acusa em público. Ela revela a Hagen como assassiná-lo - pelas costas. Durante uma caça, depois de Siegfried ter recusado devolver o anel às Filhas do Reno, Hagen fá-lo beber de uma poção que lhe recobra a memória. Ele invoca Brünnhilde, o que dá a Hegen o pretexto de matá-lo.
Depois de uma longa marcha fúnebre, chega-se à cena final da obra: Hagen mata Gunther para ficar com o anel, mas a mão do cadáver de Siegfried impede que ele lhe seja tirado. Brünnhilde, na longa cena de imolação, faz com que o ouro e o anel sejam devolvidos às Filhas do Reno e ela mesma se imola, bem como aos deuses e a Valhala, na purificação final pelo fogo. Hagen morre afogado no Reno, tentando recuperar o anel.

LITERATUR DER RING DES NIBELUNGEN - O ANEL DO NIBELUNGO PARTE II


De J.R.R. Tolkien, a série de livros The Lord of The Rings ( O Senhor dos Anéis)aparenta referenciar alguns elementos do ciclo do Anel; entretanto, o próprio autor negou ter se inspirado no trabalho de Wagner. Algumas das similaridades se devem ao fato de ambos terem referenciado as mesmas fontes mitológicas para suas respectivas obras, incluindo a saga dos Volsungos e o Edda em verso. Entretanto,pesquisadores sugerem que Tolkien se inspirou em algumas ideias e fontes de Wagner, como o conceito do anel dar ao seu dono o domínio sobre o Universo e a influencia corrupta nas mentes de quem o possui.
Em The Magic of Oz (O mágico de Oz), o rei Nome, agora deposto, convence alguém desleal e acompanhá-lo na busca ao cinto mágico.
Trechos específicos da obra de Wagner também ganharam atencao em diferentes medias.Um destaque nesse aspecto é a Cavalgada das Valquírias, o  início do terceiro ato de Die Walküre. Difundida por seu uso no filme Apocalipse Now (1979), o trecho é usado como um estereótipo da Grand Ópera.
A Saga de Asgard do anime Cavaleiros do Zodíaco é repleta de referencias a essa opera desde os nomes dos guerreiros deuses e objetos-chave da saga com o anel dos nibelungos que Hilda de Polaris usava até a  espada Balmung que o protagonista Seiva de Pégaso e seus companheiros buscavam e  a armadura dos guerreiros deuses que eram repletas de referencias a monstros e animais da mitologia nórdica e elementos dessa opera.
                                                                                                                                                          


LITERATUR DER RING DES NIBELUNGEN - O ANEL DO NIBELUNGO








Você já ouviu falar na obra do compositor alemão Richard Wagner - Der Ring des Nibelungen- O anel do Nibelungo?  Não?
E na série de livros - The Lord of the Rings - O Senhor dos Anéis? - do autor J.R.R. Tolkien? Ou ainda na saga de Asgard no anime Cavaleiros do Zodíaco? Ou no filme  O Mágico de Oz?
Sabem o que essas obras tem em comum?
Der Ring des Nibelungen é um ciclo de quatro óperas épicas do compositor alemão Richard Wagner. Elas são adaptacoes dos personagens mitológicos das sagas nórdicas e do Nibelungenlied (Cancão do Nibelungo)
Wagner escreveu o libreto e a música por cerca de vinte e seis anos, de 1848 a 1874. Entretanto, ele nao se dedicou exclusivamente a isso durante esse período. As óperas que compoem o ciclo do anel são, em ordem cronológica do enredo:
1- Das Rheingold (O ouro do Reno)
2- die Walküre (A valquíria)
3-Sigfried e 
4- Götterdämmerung (O crepúsculo dos Deuses)
Apesar de elas serem apresentadas como obras individuais, a intencao de Wagner era apresentá-las em série.
A primeira apresentacao de todo o ciclo aconteceu em Bayreuth, em 13 de agosto de 1876. Das Rheingold já havia estreado em Munique em 1869, a contragosto do autor.
Die Walküre
O centro da história é o anel mágico forjado pelo anão Alberich, o nibelungo do título, a partir do ouro roubado do Rio Reno quando as donzelas do reno se distraíram. Diversas personagens míticas lutam pela posse do objeto,incluindo Wotan, o chefe dos deuses. Os acontecimentos são bastante influenciados pelos planos dele, que leva geracoes para superar as próprias limitacoes.
A valquíria Brünnhilde, a mais querida das nove pelo pai Wotan, é o tema da segunda ópera. Como as irmas, é encarregada de levar para o Valhala as almas dos guerreiros mortos. Ela hesita em obedecer ao pai, separando os irmaos-amantes que são filhos de Walsung, o próprio Wotan em forma de lobo. O castigo de Brünnhilde é dormir cercada por um círculo de fogo até que alguém que não tenha medo venha resgatá-la.