Sejam bem-vindos ao nosso Blog.

Em 35 anos ininterruptos de Magistério comemorados em Abril do ano de 2015, sempre trabalhando com as Línguas Portuguesa, Inglesa e Alemã e suas respectivas Literaturas ainda me encanto, como no primeiro dia, como na minha primeira sala de aula, quando vejo nos olhos dos meus alunos a alegria de desvendar o novo e ver que aprendo com eles a transformar o mundo através dos textos.

O nosso objetivo aqui é levar aos nossos visitantes uma visão geral da Língua e Cultura Germânicas. Para todos os que se interessam por Línguas Estrangeiras, principalmente as Línguas Inglesa e Alemã, oferecemos um panorama, embora modesto devido às limitações de espaço, da Cultura e Literatura dessas Línguas, esperando que viajem conosco nas maravilhas dos seus textos e imagens e que tenham momentos agradáveis de boa leitura e ao mesmo tempo de puro lazer.

Espero que gostem.

De coração.

clara cibele


domingo, 5 de fevereiro de 2012

Origem da Língua Alemã - Parte II



O alemão também é falado na América do Sul, em certas regiões do sul do Chile, em algumas comunidades da Argentina e do Paraguai mas principalmente em certas porções do Brasil, na área meridional (isto é, nos estados de Rio Grande do Sul e de Santa Catarina), no Espírito Santo e em comunidades mais restritas no Paraná e São Paulo.
Na América do Norte os Amish, alguns menonitas entre outros grupos também falam Alemão.
·         A língua inglesa se origina de vários dialetos do germânico ocidental falados pelos jutos, anglos e saxões, que invadiram a ilha da Grã-Bretanha, antes dominada por celtas, a partir do século V. Ela sofreu influência das línguas nórdicas com as invasões vikings e, a partir de 1066, com conquista normanda recebeu um importante superstrato da língua francesa, dando origem ao inglês medieval. A etimologia da palavra "English" é uma derivação da palavra englisc ou Engle do inglês arcaico do século XII, forma plural Angles ("dos, relativos a, ou característico da Inglaterra"). (Angle Land= England)
·         O alemão é falado principalmente na Alemanha, Áustria, Liechtenstein, na maior parte da Suíça (ver suíço-alemão), em Luxemburgo, na região italiana do Tirol Meridional, no voivodato* polaco de Opole (Oppeln), em algumas comunas dos cantões orientais da Bélgica, em partes da Roménia e nas regiões francesas da Alsácia (Elsass) e Lorena (Lothringen).
  *Voivodato= título dos antigos chefes do exército sérvio
Adicionalmente, a antiga possessão colonial alemã da Namíbia tem populações significativas de língua alemã, e existem minorias de língua alemã em vários países da Europa Oriental, incluindo Rússia, Hungria, República Checa,Eslováquia, Polonia,Romênia,Lituânia e a Eslovênia



Alguns exemplos de frases em diferentes Línguas Indo Europeias . Logo a seguir a tradução em Língua Portuguesa:

  • Inglês Antigo (séculos X-XI) - & hyrdas waeron on tham yican rice waciende. &niht-waeccanhealdendeoferheoraheorda. Thastoddrihtnesengel with hig&godesbeorhtnes him ymbe-scean& hi him mycelumegeadredon.
  • Inglês médio - And schepherdisweren in the same cuntre, wakinge and hepinge the watchis of the nyzton her flok. And loo! The aungel of the Lord stood by sydis hem, and the clerenesse of God schynedetaboutehem, and theidredden with greet drede.
  • Baixo alemão (século XV) - Unde de herden weren in der suluen iegenode wakende. Unde helden de wake auer ere schape. Unde seet de engel des heren stunt by en unde de clarheit godes ummevench se unde se vruchteden sick myt groten vruchten.
  • Alto alemão (século XVI) - Und es woren Hirten in derselbigen Gegend auf dem Feide bei den Hurden, die huteten des Nachts ihrer Herde Und siehe, des Herrn Engel trat zu ihnen, und die Klarheit des Herrn leuchtete um sie; und sie furchteten sich.
  • Sueco (início do século XX) - I samma nejd voro då några herdar ute på marken och höllo vakt om natten över sin hjord. Då stod en Herrens ängel framför dem, och Herrens härlighet kringstrålade dem: och de blevo mycket förskräckta.

Tradução: Havia pastores na mesma região, que velavam e guardavam as vigílias da noite sobre seu rebanho. E eis que se apresentou um anjo do Senhor, e a glória do senhor os rodeou de explendor; e tiveram um grande temor. (Lucas 2:8-9)


Apresentamos um pequeno quadro comparativo de algumas Línguas Indo Europeias em relação ao seu Léxico
  • Inglês   Alemão           Gótico      Escocês      Sueco
  • Apple              Apfel                     Aplus                Aiple               Apple
  • Board              Brett                     baúrd                Buird                Bord
  • Brown            braun                      bruns                broun               brun
  • Book               Buch                    Bóka                   Burk                Bok
  • Day                 Tag                       Dags                  Day                 Dag
  • Enough          genug                     ganóhs               eneuch             nok

Um comentário:

  1. Lindo o seu blog! Muito interessante saber a origem da língua alemã; não sabia que era tão falada no Brasil. Lendo e aprendendo. rsrsrs!
    Bjs!

    ResponderExcluir